Translation of "i know nothing" in Italian


How to use "i know nothing" in sentences:

I know nothing about any S-mines.
Non so niente di nessuna S-mine.
And I know nothing hurts more than humiliation and a little money loss.
E io so che non c'è niente di peggio che venire umiliati e perdere dei soldi.
Happiness is something I know nothing about.
Di felicità non ne so nulla.
I know nothing of the kind.
Io non so niente del genere.
I know nothing of Han's activities away from the palace.
Non so niente di cosa faccia Han fuori dal palazzo.
I know nothing about any horse.
Io non so niente di nessun cavallo.
But, Gump, I know nothing of weapons.
Ma io non so niente di armi.
Annie, I know nothing can heal the wound that you've suffered.
Annie, lo so che niente potrà curare le tue ferite.
But I know nothing about it.
Ma io non voglio saperne nulla.
I know nothing of any ambassadors.
Non so nulla di nessun ambasciatore.
I know nothing about these things.
Non so niente di queste cose.
I know nothing of my past, sire.
Non so niente del mio passato, sire.
I know nothing of a ceremony.
Non so di che cerimonia parli.
Of your father, I know nothing.
Di tuo padre non so niente.
I know nothing about raising boys.
Io non so niente di come si crescono i maschi.
I know nothing of this pest deadly of which you speak.
Non so nulla di questa peste mortale di cui parli.
I know nothing of the route to immortality.
Non so niente del cammino per l'immortalita'.
I am an idiot, I know nothing.
Sono un idiota. Non so nulla.
I know nothing about an envelope.
Non so nulla di alcuna busta.
Now, I can say that I know nothing... and that what I saw in Garrett Walker was a troubled man.
Quindi, posso dire... di non sapere nulla, e che ho visto in Garrett Walker un uomo tormentato.
He's been acting super off lately, and then Lafayette just called and said Terry showed up at his door tonight with keys to a safety-deposit box that I know nothing about.
E' fuori di testa ultimamente, e Lafayette ha appena chiamato e ha detto che Terry e' andato da lui stasera con le chiavi di una cassetta di sicurezza di cui io non so nulla.
You may think I know nothing of your grief, but you are wrong.
Magari pensi che non conosca il dolore che stai provando, ma ti sbagli.
Look, I know nothing got in.
Senti, so che non e' entrato niente.
I know nothing else matters right now, but I need your advice.
Lo so che nient'altro ha senso ora, ma mi serve il tuo consiglio.
I know nothing I can say will make this okay.
io lo so che non c'e' nulla che possa dire per sistemare le cose
But that thing, that makes me feel like I know nothing.
Ma quella cosa mi fa pensare che in fondo non so niente.
But you realize I know nothing about politics?
Non so praticamente niente di politica.
It's because I know nothing about politics that I'll ask the questions that get right to the heart of who Adam Lang is.
Proprio perché non so niente di politica gli farò delle domande che andranno dritte al cuore di Adam Long.
But then you go away and I realize that I know nothing about you.
Pero' quando te ne vai mi rendo conto che non so niente.
Now tell me I know nothing about politics.
Ora dimmi che non capisco niente di politica.
You obviously know something about me, but I know nothing about you.
Lei chiaramente sa qualcosa di me, ma io non so niente di lei.
First they tell me you almost died, and then I come here and find you in the arms of some woman not even close to half your age that I know nothing about.
Mi dicono che sei quasi morto, e ti trovo nelle braccia di una donna con neanche la meta' dei tuoi anni di cui non so nulla.
For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
perché anche se non sono consapevole di colpa alcuna non per questo sono giustificato. Il mio giudice è il Signore
1.8171710968018s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?